ブログランキング・にほんブログ村へ

にほんブログ村 家族ブログへ

にほんブログ村 家族ブログ 舅・姑・小姑へ


ニックネーム:さら
年齢:50代
都道府県:大阪府
同居して20年。結婚して30年という節目の年に88歳の天寿を全うして姑は、旅立って逝きました。

»くわしく見る

バイオグラフィー
2008年12月19日(金)
レシピの材料
夫の妹夫婦が、家庭菜園で採れた大根を持ってきてくれたので
ふろふき大根にすることにしました。

煮炊きものは、姑の担当なのでここで姑の書いたレシピの登場です。
しかし〜
姑「これ何やろ?なに書いたぁるか分かれへん」
さらら「自分で書いたのに分かれへんって・・・
そこに書いてあったのは、
キミノミ 1個
姑「あ!きみの実や」
さらら「そんなあれへんやん〜」
姑「そうやな・・・」

ふろふき大根にかけるみそに入れる材料で、他に
合わせみそ
白みそ
砂糖

それで姑の手順を思い出しました!
さらら「これタマゴの黄身のことやん〜。タマゴの黄身のみ1個ということやね」
姑「そうや!黄身入れてたわ〜」

もう何度も作っているのにねぇ


2008-12-19 21:27 | 記事へ | コメント(2) |
| |
2008年12月21日(日) 17:14 by メーメー
困りましたねぇ。。。。ウフフ

漢字なら直ぐ解かっても ご本人もわからないものって。

我が家ではこうでした。
「『こけ』買ってきて・・・」って。
姑は 「きのこ」のことは すべて『コケ』だったんです。

買い物のメモ。子供たちは 
「なんのこっちゃ・・・」って、よく言いましたが 直ぐに覚えてくれました。
ただ、
「外では大きな声で 言わんといて〜」
そういってました。。。
何度も 姑の言葉使いで恥ずかしい思いをしたとか聞きました。
家の中だけなら 笑って済ませますよね。。。
メーメーさん、
”こけ”がキノコ類ですか・・・ホントに何を買いにきたのかと思われるでしょうね
その家、その家でしか使われない言葉を調べると面白いかもしれません〜。
コメントを記入  
お名前(必須)
 
パスワード:
 
メール:
 
URL:
 
非公開:  クッキーに保存: 
※非公開にチェックを入れると、管理者のみにコメントが届きます。
ブログの画面には表示されません。
小文字 太字 斜体 下線 取り消し線 左寄せ 中央揃え 右寄せ テキストカラー リンク